Latest Comments

Comment Types:
Comment in [MTBB] Katanagatari S1 (BD 1080p)
17/08/2025 11:34 — Anonymous
Thirded the request.
WOW
Just from his comment... it makes me want to be his friend.
You won't get "quality" translations from someone who uses ChatGPT to translate, this isn't simply for you. Just ignore and wait for better subs like official subs or FLE.
Better idea: Don't use those slop machines for translation at all. We don't need more dogshit AI subtitles.
"better than before" implies that there is some good quality. This is not good at all. There is no "quality" in this translation.
Chatgpt has limited thinking for free users, if you wan free MTL, use grok which  better thinking capacity.
Comment in [MTBB] Katanagatari S1 (BD 1080p)
17/08/2025 10:56 — Anonymous
Wrong. Eps 1 - 11 are v2 lmao. You should check the source before making pointless comment.
Comment in [MTBB] Katanagatari S1 (BD 1080p)
17/08/2025 10:51 — Anonymous
All the eps in this batch have already been fetched before except for ep 12.
Love me some MTL subs with "enhanced" fake flac audio.
Excuse me, are there Indonesian subtitles available?
Excuse me, are there Indonesian subtitles available?
Yes, the uploader used AI and MTL tools to help them translate. If I were you, I'd just ignore them and wait for official subs or FLE. Save your time to actually watch the anime. (assuming you actually watch this show)
These experiments they're talking about is just throwing scripts to ChatGPT and edit them. They just want it to sound fancy. If you're looking for something good, you won't find them here.
The term 'liberal' was not used in a political sense but as an antonym to the word 'strict'.
You often describe others here with words like 'retard', 'bitch' and 'd*ckhead' (or 'satanic' as you've just used). I consider these terms to be insulting.

As the "highest authority" here, I get to dictate what's acceptable here and can label insults to be a 'crime' (as well as what constitutes 'insulting'). Below the comment textbox, the last point in the list specifically lists out insults.
If you dislike this, you can easily protest by boycotting comments here - you are under no obligation to read or post comments after all.

At this point, I should also point out the threats you post, such as "we'll nuke you" or sending people to jail like above. I don't consider this to be a form of civil discussion, and ask you to refrain from posting those.
Comment in [MTBB] Katanagatari S1 (BD 1080p)
17/08/2025 06:06 — xanatos504
I'm thirding the fetch request.
and if you look at the nyaa file list ep 1-11 are all v2, so pls fetch all episodes.
Comment in [MTBB] Katanagatari S1 (BD 1080p)
17/08/2025 04:14 — Anonymous: "third"
links for ep 7 to 11 are still alive.
Please fetch 1 to 6 and 12.
Of course they don't - DDL links are usually only good for a few weeks or months, and these were uploaded nearly 5 years ago.
Comment in [MTBB] Katanagatari S1 (BD 1080p)
17/08/2025 01:34 — Anonymous: " "
Seconding the request. Please consider fetching this one.
Comment in [MTBB] Katanagatari S1 (BD 1080p)
17/08/2025 01:18 — Anonymous: "ana"
can this be fetched?
None of these links work
Pretty sure he said 'better than before', not 'good'.
Why don't you try an experiment like getting it right the first time?
How long have you been doing this?
They're actually better than before, for MTL (if they really are).
> hes not going to tell you, thats his whole gimmick

Nah, it's so you have no "proof" just how crappy his "workflow" is.
hes not going to tell you, thats his whole gimmick, is that his "improvements" and "experiments" are his Super Awesome Trade Secret

but yes this is an MTL so youd best look elsewhere for subs that are actually good
What is "the workflow"? How does this translate to "better quality"? What do you mean about the wording in the subtitles?

Is this an AI translation or something?
For the English subtitles, the workflow has improved and the quality has gone up a bit.
There are still some issues to fix, but overall they’re better than what I’ve done before.

As for the subtitles in other languages, since they’re based on the English version, they still need a lot of work to sound more natural.
Right now, the wording feels too Americanized and not quite right yet.

I'll work on it to be ready for next week's episode.
It is, but by 225MB + a bit from added subs/fonts.
It's not the end of the world.
That doesn't really tell me anything as a viewer. I mean what did you do to the tracks themselves?
The source is 680MB why did you enlarge it by 1GB?
This whole series is, for me at least.
I don't do it seriously, otherwise I'd take more time to work on it.
A different workflow than usual, might take some time to adapt.
Experimenting something on the English version, the other languages (Arabic, French, Italian, Spanish) are experimentations as well.
There might be more issues than usual in this release.
Will continue to work on improving all of that.

I'd suggest using the english version for now, the other ones are still not "it", I already identified a few things that are not good at all.
EMBER torrent having an error that went unchecked? Say it ain't so!
The first listing was deleted because it wasn't dual, there is no Eng dub for this ep, yet.
archive
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 26/06/2026 05:35



About/FAQs

Discord