Latest Comments

Comment Types:
Comment in Feedback
10/10/2024 20:07 — Anonymous
aha, add the all important important "if..." in there
Comment in Feedback
10/10/2024 20:06 — Anonymous
admin, domain is lost for whatever reason, that's the end of this world. Anon will see it done.
Comment in [denisplay] Tasuuketsu - 13 [1080p] [AV1]
10/10/2024 20:04 — Anonymous
_enisplay
Ghoul also implies creature that devours bodies raw.
Correcting mistake may mean changing much legacy.
Comment in Feedback
10/10/2024 16:41 — Anonymous
nope, utf8 mangles the data :/

i'll need to rewrite my entire nntp lib for this, since it treats the data as strings, and it clearly cannot, oh well
Comment in Feedback
10/10/2024 16:32 — admin
If it helps, you can probably do a UTF-8 decode before sending it to the decoder, as long as the data doesn't otherwise get mangled. You'll lose some performance with doing a round trip through UTF-8, so ideally you shouldn't, but it'll likely work.
Comment in Feedback
10/10/2024 16:24 — Anonymous
yeah i assumed that was the issue, that's very annoying to say the least, since that means i cant treat the data stream as text :/
Comment in Feedback
10/10/2024 16:16 *admin
I suspect the issue is your usage of TextEncoder. yEnc is not text - it's binary, so encoding it to UTF-8 is incorrect.
You need to be passing the raw bytes received from the network to the yEnc decoder. Note that the body will contain yEnc headers/footers, so you'll need to either handle these yourself or use functions that do so (yencode.decode doesn't take care of the headers).
Comment in Feedback
10/10/2024 16:05 — Anonymous
notably i'm using tosho's own nzbs to and tosho's own yencode parser and i can get it to work, does the lib not support multipart? from_post doesnt work at all, and manually removing the yencode metadata like =yend and =start and parsing the data via yencode.decode returns 1306159 bytes instead of 716800
Comment in Feedback
10/10/2024 15:59 — Anonymous
yeah I have no idea how to use ur node-yencode lib, i have an article body and i cannot find a way to parse it into a buffer or uint8
Comment in Feedback
10/10/2024 15:07 — Anonymous
nvm figured it out, just gotta figure out why the output data length is different
```js
const [, text] = await this.nntp.body(`<${segment.messageId}>`)
const textEncoder = new TextEncoder()
const data = yencode.decode(textEncoder.encode(text))
console.log(data.length, segment.size)
```

and i get `1306341 739519` which is annoying

I also noticed a lot of white space, idk if i should be stripping that
```
"♫�◄,�裪����¶�∟�        �o\牓�K�a� ]��♣�ٔ�������‼↕j��}�����1,G�↔&Vb0��↨�`)�U��>�`�
N�a�H�L֞♠F1�_ת�"��s��♦aI�ۥ=@���.�=@↨�O♣ح'+c�+���↔eļ%�q^&d�B�!�G6SΆ=J�C� �B��:jѣPZ�
��5↑�:}gka_ps�,H'‼♀@5�,=yend size=716800 part=1 pcrc32=d401c3cf
```
Comment in Feedback
10/10/2024 14:55 — Anonymous
yeah, i'm struggling a bit with the nzb structure, i have no clue how to get the article id for the body request of a segment from an nzb
It would have went with "A Terrified Teacher at Paranormal School!"
Ghoul is referred to as undead... like "Tokyo Ghoul"
I'm disappointed in the anime industry for not picking up on that.
It could also be the wrong way it was Americanized.
Comment in Feedback
10/10/2024 13:45 — admin
I'm guessing you're looking for yEnc - you can find the spec here.
Best of luck with your project!
Comment in Feedback
10/10/2024 13:43 — admin
I don't plan to do such. If this domain is lost for whatever reason, that's the end of this site.
What happened to episode 11?
Using Ghoul was most likely geared towards little kids.
Ghoul (from Arabic) is too specific and off-target in definition, connotation and semantic.
Supernatural would be closest, paranormal next - though both have many syllables.
Fae (from Irish) may serve slightly better, also Mythical (though it's normally an adjective).
Comment in Feedback
10/10/2024 10:59 — Anonymous
I guess more of an accurate question is what encoding does the article body use
Comment in Feedback
10/10/2024 10:58 — Anonymous
hello señor tosho man, I have a question regarding how nntp and NZB works, I'm trying to make my own lib for streaming nzbs without needing to download them, and I got everything except decoding the data, when I grab an NZB segment with the BODY command, how do I decode the text into binary data? I realize this is partially off topic, but I know you're informed enough to know as I couldn't find much info on this myselfm
What the... No seeders?
Maybe because *multiple* sources translate it as "Ghoul School"  (MAL, ANN, AniDB... check for yourself if you don't believe).

Sorry my Japanese and kanji isn't 100% perfect, but it seems like an acceptable transliteration and is in the essence and spirit of the intent.  ¯\_(ツ)_/¯


What would *you* recommend as an alternate rather than just saying "I don't think...".
I don't think Youkai should be translated as Ghoul.
wth is "type smarter"? I've never heard that before.
I see a point to the "typing smarter"   sort of.  But I also see "acting smarter" more as being in font of someone physically talking and not typing hiding under "Anonymous" on a web page comment section.
You can be anything you want to be when you hide behind "Anonymous" like everyone else here... even me.
Oh well...moving on back to more important things.
Have fun with each other.
That's otherwise known as *acting smarter* than one really is. Unless you can point to a dictionary definition of "type smarter" showing otherwise, that's terminology you just made up to make yourself seem smarter than you really are.
No I didn't mean "act smarter" i meant "type smarter" as in using special words and phrases in a comment section so that people would see you as something your not in real life... as in "smart"
> type smarter

Perhaps you actually meant "act smarter"?
I liked the tit grabbing scenes in that show. Wish we got more of it.
Comment in (SKMD) Fairy Tail OVAs DVDRemux
09/10/2024 21:17 — Anonymous
Learn2torrent. AT doesn't fetch remuxes.
Comment in (SKMD) Fairy Tail OVAs DVDRemux
L 09/10/2024 21:10 — Anonymous
no direct downloads are available
Does fiction make it right.
Season 2 is called Seiyuu Radio...
Those who cant separate reality from fiction should stay off the internet.
Did he dick down the kid? I don't think so...
Onimai is so good
Comment in [SubsPlease] Tsuma, Shougakusei ni Naru - 01 (1080p) [836F1777].mkv
09/10/2024 15:39 — Anonymous: "ConcernCitizen"
Nah, guys don't start this again😂 it's just an anime, not a Twitter/X. This is truly nothing compared to some orc manga. So sit back and enjoy the show like most of the world do 😎

Thanks
~ a ConcernCitizen
Oh, I see. I thought it was already out because I didn't check fileanme and it was in season 1 category.
I'm managing this in me archive, should episode continue with new name or from episode 367? What do you guys think?? tiaX
It's an anime my dude. Sit down.
I love it when people type smarter than they really are.
LOL
Comment in Feedback
09/10/2024 14:21 — Anonymous
Admin-san, if the badmen ever block the tosho url, I hope you can do the thing that other anime sites do where the url changes to one of the gazillion available domain extensions. It's a pain but at least it seems that when sites change to .is or .pe or whatever it can last a while before needing changed again.
Italian subtitles are for the series Youkai Gakkou no Sensei Hajimemashita! / A Terrified Teacher at Ghoul School! 01
archive
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 05/07/2026 12:40



About/FAQs

Discord