Latest Comments

Comment Types:
Please Fetch. Due to this Being Dual
I mean, only the bests encodes out there.
But sure.

ʕ•ᴥ•ʔ
It's not like you're releasing anything particularly worthwhile tbh
Oh and I'd add that the mistake is ToonsHub's, since the source had only one english subtitle, the one I muxed.
Another reminder to never trust blindly a provider, even when they're usually "good".

ʕ•ᴥ•ʔ
> Series: Zettai Bouei Leviathan

This isn't the Book of Levi you are looking for...
I never miss any, because unlike others, I check my stuff before releasing (99% of the time).
Tonight was the exception, and I always provide an alternative in cases like this.

Yep, I'm that smart!

ʕ•ᴥ•ʔ
Also, I made a little mistake in the muxing, use English (SEA) for this episode.
Good thing that I always include the Muse subtitles just in case.

ʕ•ᴥ•ʔ
Shorten the name of the folder the files are in to something like: The Aristocrat's Otherworldly Adventure. The file path is too long.
It's NeoLX (like Luxury, easy to remember), but thank you for the comment and the visibility.

ʕ•ᴥ•ʔ
have you tried shorten the file name pull out the files from the folder?
folder name + file name exed the limite of letters
The correct aid for all of these Leviathan releases today is 18676.
can i filter rss feed so i only erai raws in the qbittorrent feed?
If they decided to re-air it, sure.
Yep, non-MTL subs ftw! Ignore MTL subs, it's not worth it!
So what? it's still translation of translation, and you fix it with what? another subs? lmao. Just avoid this release. Simply, if you don't speak japanese, don't translate stuffs. end of story.
It's coming out 2 days prior to the release of the next one, so it's up to you if you want to wait 5 whole days to watch the episodes.
Honestly, the MTLs were pretty accurate.
> This is translated from the Indonesian subtitles, which had their fair share of translation mistakes. We’ve tried our best to fix what we could spot using the Thai subs, the VN, and our Japanese knowledge, but we might have missed some. If you notice anything strange or incorrect, please tell us!
You have to torrent it then or use the nzb option.
Anyone here have these 3? Apparently I missed these 3 movies in my backups.
> This is translated from the Indonesian subtitles, which had their fair share of translation mistakes
This is translation of translation, avoid. They even admitted the subs that they'd worked on also have TL mistakes.
if you mean the full CR stream, try Subsplease.
Can i get major anime softsub raw?
It looks like NeoLX gave up his flower to the wrong man and now he is trying to take it out on everyone else with horrible uploads.
sob...
At this point, you just hate me because I'm good, which is flattering.
I'll see you on Saturday for Episode 2, and maybe I'll hardsub it just to keep up with my fansub reputation.

ʕ•ᴥ•ʔ
People like the anon above you choose Judass or Ember because of the smaller file size, they won't choose subslease.
Nah. Life is short and time is fleeting. It would be a disservice to my own self to watch something that I've decided is trash tier.

Still, I'll give shield bro another chance.
(wish the author continued with spear bro spin off...)
Just watch it, and if you end up not liking it, keep watching some more until you do!
archive
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 23/06/2026 08:04



About/FAQs

Discord